Let’s learn Burmese! Grade 1 – Lesson 8 – အို အို့ အိုး ို ို့ ိုး အိုယ် အိုယ့် ိုယ် ိုယ့်

သင်ခန်းစာ – ၈ (Lesson 8)

ိုို့ိုး
ိုယ်ိုယ့်
ကိုကို့ကိုး
ခိုခို့ခိုး (steal)
ဖို (male)ဖို့ (for, to – preposition)ဖိုး
မိုမို့မိုး (sky, rain)
တိုတို့တိုး
ထို (that)ထို့ထိုး (punch)
သိုသို့ (“to” preposition, “To” in envelop )သိုး (sheep)
ကိုယ် (body)ကိုယ့် (mine)
ဗိုလ် (general)

လေ့ကျင့်ရန် (For Practicing)

ခို (pigeon)အိုးစည် (Burmese circle drum)အဘိုးအို (old man)
စာပို့သမား (postman)သိုးကလေး (sheep)
မိုးခို (take shelter from rain)မီးဖို (stove)ဆီးယို (plum jam)
ကိုယ်ကာယ (body)ပုဆိုးရိုသေ
ရိုးသား (honest)ထမနဲထိုး (cooking sticky rice)အားကိုး (rely on)
မိုးရေ (rain water)နို့ဆီဘူး (condensed milk tan)နို့စို့ကလေး (breastfed baby)

myanmar-dictionary.org

Practice Burmese poems by reading aloud.

လယ်သမား လူငယ်
စပါးနယ်နေသည်။
မမ စပါးသယ်၏။
စားစရာ ဝယ်လာသည်။
မေမေ စားစရာ
ဖရဲသီး ပါသလား။

ငါး မဖမ်းရ။
ပန်းမခူးရ။
ရေကန်အနီး မဆော့ရ။
စည်းကမ်း လေးစားပါ။

ဒေါ်ဒေါ် ဘယ်ကလာသလဲ။
စောစောလာသလား။
အဖော် ခေါ်လာသည်။
ဩဇာသီး ပါ၏။

မိုးလရာသီ
အဘိုးအိုတို့ လယ်တဲ
တဲကလေး မိုးယို နေသလား၊
ကူညီ၍ မိုးပေးပါ။

Class Materials


Let’s learn Burmese! Class Main Page

မြန်မာ-အင်္ဂလိပ်-ပါဠိ အဘိဓာန် ဦးဟုတ်ဆိန် - Myanmar-English-Pali Dictionary by U Hote Sein

ဦးဟုတ်ဆိန် မြန်မာ-အင်္ဂလိပ်-ပါဠိ အဘိဓာန်

Myanmar-English-Pali (MEP) Dictionary by U Hote Sein